Per Tutti i Gusti — Authentiek Antiek, Brocante & Curiosa : Wereldwijd verzonden - Wekelijks aangevuld

Perzisch authentiek manuscriptblad met historische achterzijde – ca. 1900

€145,00
Historisch Manuscript
Prijs incl. BTW (0%) €0,00
Perzisch miniatuurblad ca. 1900 met een levendige Qajar‑scène in Nastaʿlīq‑stijl. Achterzijde met juridisch Brits‑Indisch Urdu‑drukwerk, historisch volledig coherent. Professioneel gerestaureerd en uitzonderlijk decoratief.
Op voorraad
1
Productgegevens

Perzisch geïllustreerd manuscriptfolio met Brits‑Indische tekst op achterzijde – ca. 1900

Dit manuscriptfolio is een bijzonder voorbeeld van cultureel hergebruik in de late 19de en vroege 20ste eeuw. Op de voorzijde bevindt zich een Perzische miniatuur, uitgevoerd in de verfijnde Nastaʿlīq‑kalligrafiestijl en geschilderd rond 1900 binnen de Qajar‑traditie. Deze schilderstijl wordt gekenmerkt door levendige kleuren, rijk decoratieve patronen en sterk gestileerde landschappen en architectuur, vaak opgebouwd uit gelaagde rotsformaties, bomen en paviljoenen die een bijna theatrale ruimte creëren. De thematiek draait doorgaans rond hofscènes, majlis‑bijeenkomsten en poëtische of symbolische voorstellingen, waarbij figuren elegant en idealiserend worden weergegeven. Veel Qajar‑miniaturen werden vervaardigd op losse bladen of hergebruikt papier, een economisch logische en wijdverspreide praktijk in die periode.

Het blad waarop deze miniatuur werd aangebracht is ouder: de achterzijde bevat een juridisch‑administratieve Urdu‑tekst uit de Brits‑Indische periode (ca. 1880–1930), gedrukt in een formele stijl die vandaag zelfs voor moedertaalsprekers moeilijk leesbaar is. Urdu was in die tijd een belangrijke administratieve taal in Brits‑Indië, wat verklaart waarom dergelijke bladen via handel en papierimport in Perzië terechtkwamen. Deze combinatie maakt het folio historisch gelaagd en uitzonderlijk.


De Perzische miniatuur:

De miniatuur toont een levendige bijeenkomst in een bergachtig landschap. Onder een grote boom zitten mannen in traditionele gewaden samen met muziek, bekers en gesprek. Op de achtergrond staat een paviljoen met geometrische patronen, terwijl de omgeving is opgebouwd uit gestileerde rotsen, bloemen en bomen. Op de voorgrond verschijnen een gouden mythisch dier en een donkere katachtige figuur, die de scène een symbolische en bijna poëtische sfeer geven.

De Perzische kalligrafie boven en onder de afbeelding versterkt de literaire inslag van de voorstelling. De tekst speelt met de spanning tussen vroomheid en wereldse vreugde. In vertaling klinkt de kern als volgt:

Wie is de vrome die nooit naar de taveerne gaat? Wie is de gelovige die nooit twijfelt? Wie is de vrije geest die zich laat tegenhouden? In deze wereld zoeken sommigen devotie, anderen muziek, wijn en gezelschap.

De Urdu‑tekst uit een Brits‑Indisch wetboek:

De achterzijde bevat een oudere juridisch‑administratieve Urdu‑tekst uit een Brits‑Indisch wetboek. De tekst beschrijft hoe verzoekschriften moeten worden ingediend, wanneer ze worden afgewezen en welke rechten de verzoeker daarna heeft. In essentie:

Een verzoekschrift moet op het vastgestelde tijdstip worden ingediend. Als het te laat wordt ingediend, wordt het afgewezen. Bij afwijzing heeft de verzoeker recht op beroep, maar daarvoor moet eerst een officiële kopie van het vonnis worden aangevraagd. De rechtbank moet de reden van afwijzing meedelen. Er zijn verzoeken met een definitieve beslissing en verzoeken zonder definitieve beslissing; in dat laatste geval moet een aanvullend antwoordverzoek worden ingediend. Afwezigheid zonder kennisgeving leidt tot onmiddellijke verwerping. Een verzoek kan alleen worden goedgekeurd als het in overeenstemming is met de regels; anders wordt het afgewezen.

Dat een Brits‑Indisch juridisch blad in Perzië terechtkwam, is historisch volledig logisch. Tussen ca. 1850 en 1930 was er intens verkeer tussen Brits‑Indië en Iran: handel, papierimport en reizigers brachten grote hoeveelheden papier en drukwerk mee. Iran had in die periode weinig eigen papierproductie en importeerde massaal papier uit India. Miniatuurschilders gebruikten vaak restpartijen, afgedankte boekbladen of administratief drukwerk als drager voor nieuwe illustraties. Dit folio is een tastbaar voorbeeld van die praktijk.

Het blad werd professioneel gerestaureerd door een erkend boekenrestaurateur. Het papier werd gestabiliseerd en de beschadigingen zorgvuldig hersteld. Momenteel wordt het veilig bewaard in vetvrij papier, zodat het optimaal geconserveerd blijft.

Prijs: €145 – De combinatie van een verfijnde Qajar‑miniatuur, een Brits‑Indische achterzijde en professionele restauratie maakt dit tot een bijzonder aantrekkelijk kunsthistorisch object.

Gewicht: ca. 0,2 kg

Afmetingen:
Hoogte: 30 cm
Breedte: 20 cm

Een zeldzaam folio waarin Perzische verfijning en koloniale geschiedenis samenkomen in één intrigerend kunstwerk.

Bewaar dit product voor later
Perzisch authentiek manuscriptblad met historische achterzijde – ca. 1900
SPECIALE PROMOTIE

20% Korting

Profiteer nu van onze tijdelijke aanbieding. Geldig voor een beperkte periode. Mis deze kans niet!